seca 515/514Mode d'emploipourmédecins et assistant(e)s
10 • • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie.PRUDENCE!Mise en da
Informations relatives à la sécurité • 11Français• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et assurez-vous qu'aucune so
12 • 5. VUE D'ENSEMBLE5.1 Éléments de commande2364751891110 12Face avantFace arrièreFace arrière de la plateforme de pesageN° Élément de commande
Vue d'ensemble • 13Français3Interface USBSert à connecter une clé USB (fournie avec l'appareil) pour gérer les données suivantes:• Créer de
14 • 5.2 Symboles de l'écran de démarrageACIJEDKLMFOQNGHPBSymbole SignificationAEn-tête, reste inchangé dans tous les niveaux de menus et tous le
Vue d'ensemble • 15FrançaisESymbole Liaison de données:Affiche le type de connexion actuel à la base de données patient seca (ici: connexion Et
16 • 5.3 Symbolique des couleurs et autres éléments de commandeÉlément de commande/affichageSymbole SignificationBouton marche/arrêt DEL blanche: app
Vue d'ensemble • 17Français5.4 Symboles sur l'appareil et sur la plaque signalétiqueMenu déroulantFonction sélectionnéeMenu déroulant ouvert
18 • 6. AVANT DE COMMENCER…6.1 Éléments livrésseca 115User DocsabcfgedN° Composant PièceaAnalyseur médical de composition corporelle 1bBloc d'ali
Avant de commencer… • 19Français6.2 Établir l'alimentation électriqueAVERTISSEMENT!Dommages corporels et matériels dus à des blocs d'alimen
2 • Français1. Toutes les garanties de qualité (515) . . . . . . . . . . 42. Toutes les garanties de qualité (514) . . . . . . . . . . 53. De
20 • 6.4 Configurer l'appareilLes sections 6.5 à 6.7 indiquent les possibilités de transmission de données offertes par l'appareil. Votre ad
Avant de commencer… • 21FrançaisConnexion indirecte via clé USB Si vous ne souhaitez pas intégrer l'appareil directement dans un réseau informati
22 • 6.7 Utilisation avec un appareil de mesure de la taille seca 360° Outre la saisie manuelle, vous pouvez aussi déterminer la taille à l'aide
Utilisation • 23Français7. UTILISATION7.1 Concept de commandeFaire pivoter l'écran tactile L'écran tactile de l'appareil est pivotant.
24 • Sélectionner les fonctions étendues Les fonctions souvent utilisées dans un contexte donné sont accessibles dans le menu principal. Les autres fo
Utilisation • 25FrançaisAfficher des caractères spéciaux Le clavier d'ordinateur permet également d'afficher des caractères spéciaux.1. Main
26 • Mesure Le concept de commande a pour base le processus de mesure type suivant:• Mesurer le poids et la taille• Effectuer une analyse d'impé
Utilisation • 27FrançaisREMARQUE:Si l'appareil est à nouveau mis sous tension alors qu'il se trouve en veille, il démarre directement dans
28 • 4. Demandez au patient de se placer sur l'appareil.L'indication de poids clignote.La valeur Hold est déterminée automatiquement.5. Atte
Utilisation • 29Français2. Mettez l'appareil sous tension.3. Appuyez sur la touche pré-tare.Le pavé numérique apparaît.Le dernier poids supplémen
• 3FrançaisDépense énergétique au repos (DER) pour les adultes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Courbes percentiles pour les enfants
30 • 3. Effectuez la mesure de la taille.4. Assurez-vous que l'onglet poids/taille est actif sur l'écran tactile du seca515/514.5. Appuyez
Utilisation • 31Français7.3 Effectuer une analyse d'impédance bio-électrique (AIB)Mettre l'appareil sous tension 1. Assurez-vous qu'auc
32 • Démarrer la mesure 1. Indiquez si le patient appartient à un groupe de personnes pour lequel aucune mesure d'AIB ne doit être effectuée.– ou
Utilisation • 33Français4. Veillez à ce que le patient ait un bon contact avec les électrodes des mains et des pieds.Si le contact du patient avec une
34 • Une fois la mesure terminée, le message Mesure terminée apparaît.5. Appuyez sur la touche suivant.Entrer la valeur PAL Une fois la mesure d&apos
Utilisation • 35FrançaisUne liste répertoriant les valeurs PAL types avec une rapide description apparaît.2. Appuyez sur la valeur PAL correspondant à
36 • 7.4 Affecter un patientContrôler la liaison de données ♦ Vérifiez que vous pouvez accéder à une base de données patient seca via l'une des
Utilisation • 37FrançaisATTENTION!Accès aux données par des personnes non autoriséesSi vous êtes connecté à une base de données patient, des personne
38 • Tous les patients auxquels s'applique le critère de recherche sont affichés.4. Tapez l'entrée souhaitée.Les détails du patient sont aff
Utilisation • 39FrançaisATTENTION!Perte de donnéesLa mesure est désormais affectée à un patient, mais n'est pas encore enregistrée. Si aucune sa
4 • 1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ (515)Les produits seca vous apportent non seulement les performances d'une technique mise au point depuis
40 • 4. Appuyez sur la touche suivant.Le deuxième masque de saisie pour les données patient (champs facultatifs) apparaît.5. Entrez les données patien
Utilisation • 41Français7.5 Visualiser les analysesREMARQUE:Cette section décrit la navigation dans l'onglet évaluation. Vous trouverez les info
42 • Le menu déroulant s'ouvre.5. Appuyez sur le module d'analyse que vous souhaitez visualiser.7.6 Terminer la mesureEnregistrer les résult
Utilisation • 43FrançaisSe déconnecter d'une base de données patient secaPour se déconnecter à nouveau d'une base de données patient seca, v
44 • 8. BASE MÉDICALECe chapitre décrit de manière concise les principes de base de l'analyse d'impédance bio-électrique, ainsi que les cont
Base médicale • 45FrançaisPrincipe de fonctionnement de l'analyse d'impédance bio-électriqueL'analyse d'impédance bio-électrique (
46 • Pour cette raison, seca a développé ses propres formules prévisionnelles afin de calculer les grandeurs caractéristiques suivantes pour les bras
Base médicale • 47FrançaisMasse maigre (MM)Valeur absolue en kgUne diminution de la masse maigre indique une détérioration de l'état de santé pou
48 • Spécialité seca: Système de coordonnées avec ellipses de toléranceOutre la représentation classique des modules d'évaluation sous forme de
Base médicale • 49FrançaisIndices de masse grasse (IMM et IMG)Sur la base des travaux de Schutz et al. décrivant les quatre situations types pour la r
Toutes les garanties de qualité (514) • 5Français2. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ (514)Les produits seca vous apportent non seulement les performanc
50 • Courbes percentiles de poids pour les enfantsCourbes percentiles de taille pour les enfantsCourbes percentiles d'IMC pour les enfants
Base médicale • 51FrançaisValeurs de référence de l'OMS pour les adultesÉnergie Ce module vise à déterminer de manière quantitative la dépense én
52 • Représentation de la plage normale de la masse grasse pour les adultesFonction / réadaptation Ce module est utilisé pour déterminer l'état d
Base médicale • 53FrançaisIndice de masse grasse (Graphique de la composition corporelle) Masse de muscles squelettiques et masse maigre non osseuse p
54 • Liquide Le module pour liquides permet de déterminer l'état volémique d'un patient ainsi que de surveiller des variations volémiques à
Base médicale • 55FrançaisRisque pour la santé L'objectif est de déterminer l'état de santé général ou d'évaluer le degré de gravité en
56 • Analyse d'impédance bio-électriqueIndice de masse grasse (Graphique de la composition corporelle)Données brutes d'impédance Le module D
Base médicale • 57Français8.4 RéférencesLes références mentionnées ci-après constituent la base scientifique d'une analyse d'impédance bio-é
58 • Dépense énergétique au repos (DER) pour les adultesLes références suivantes sont définies de manière fixe:Courbes percentiles pour les enfantsLe
Base médicale • 59FrançaisEau extracellulaire (EEC) La référence suivante est définie de manière fixe:Masse maigre (MM) La référence suivante est déf
6 • 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Félicitations!En achetant l'analyseur médical de composition corporelle seca515/514, vous avez fait l&
60 • Masse grasse (MG) La référence suivante est définie de manière fixe:Masse de muscles squelettiques (MMS)La référence suivante est définie de man
Configurer l'appareil • 61Français9. CONFIGURER L'APPAREIL9.1 Adapter le choix du module standard à l'AIBLe choix du module standard dé
62 • Créer le choix du module standard Pour créer votre propre choix de module standard, procédez comme suit:1. Appuyez sur la touche Changement de m
Configurer l'appareil • 63Français9.2 Enregistrer les réglagesReprendre les réglages 1. Appuyez sur la touche reprende.La boîte de dialogue Enreg
64 • 10.TRAITEMENT HYGIÉNIQUEAVERTISSEMENT!Décharge électriqueL'appareil n'est pas hors tension si le bouton marche/veille est enfoncé et s
Maintenance/Réétalonnage (515) • 65Français11.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE (515)11.1 Informations sur la maintenance et le réétalonnageNous recommandons d
66 • Une nouvelle marque de réétalonnage actualisée est utilisée au terme du réétalonnage pour caractériser l'état du compteur d'étalonnage.
Maintenance (514) • 67Français12.MAINTENANCE (514)À son départ de l'usine, votre appareil seca possède une précision supérieure à ± 0,15 %. Pour
68 • 13.QUE FAIRE SI…13.1 Alimentation électrique et écran13.2 Taille et poidsDéfaut Cause Solution… l'appareil ne peut pas être mis sous tension
Que faire si… • 69Français13.3 Analyse d'impédance bio-électriqueDéfaut Cause Solution...l'onglet aib a été activé, mais aucun choix de mod
Description de l'appareil • 7FrançaisÉvaluation L'évaluation des mesures d'AIB est effectuée sous forme graphique et se base sur des fo
70 • 13.4 Liaison de donnéesDéfaut Cause Solution...une mesure/un patient a été transféré(e) de la clé USB au logiciel seca 115 et le patient y appara
Que faire si… • 71Français13.5 Imprimante sans fil seca 360°Défaut Cause Solution...aucune impression n'est effectuée?L'imprimante sans fil
72 • 14.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES14.1 Caractéristiques techniques généralesCaractéristiques techniques généralesDimensions•Profondeur•Largeur•Hauteu
Caractéristiques techniques • 73Français14.2 Caractéristiques techniques de l'analyse d'impédance bio-électrique14.3 Caractéristiques de pes
74 • 14.4 Caractéristiques de pesage (modèle non étalonné)15.ACCESSOIRES16.PIÈCES DE RECHANGEseca514Méthode de mesure 4 cellules de peséeCharge max.•
Mise au rebut • 75Français17.MISE AU REBUTNe jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être mis au rebut en tant que
FOR USA AND CANADA:NOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following
KonformitätserklärungDeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF
… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richt
...ustreza potrjenemu modelu vrste izdelave.Tehtnica izpolnjuje veljavne zahteve naslednjih direktiv:2009/23/ES o neavtomatskih tehtnicah; 93/42/EGS o
8 • 3.5 Contre-indicationsSur les patients présentant les caractéristiques suivantes, aucune mesure d'impédance ne doit être effectuée:• Implant
FOR USA AND CANADA:NOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following
Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF
Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien:93/42/EWG über Medizinprodukte. Darüberhinaus sind unter anderem folgende Normen a
Balances médicales et systèmes de mesuredepuis 1840seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg - GermanyTéléphone • +49 (0)40 20 00 00
Informations relatives à la sécurité • 9Français4. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ4.1 Consignes de sécurité de ce mode d'emploiDANGER!Désig
Komentáře k této Příručce